发新话题
打印

[卡友之家] 【888888】【kawapu007读书园地】

本主题由 仙人包子 于 2008-11-8 17:20 解除高亮
老大还是个文学家,看不出来~~~~~~

更加的崇拜~~~~~~~
天行健,君子当自强不息

TOP

哈哈,来找本书看看。

TOP

看到这个标题就头痛 从小就不爱看书 好羡慕你哦 大文学家
曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.
欢迎到【卡友之家】安家落户

TOP

引用:
引用第54楼kawapu007于2007-11-09 08:04发表的 发现的乐趣 :
[attach]12009[/attach]
发现的乐趣
【作 者】:(美)R·P·费曼
【丛编项】:走近费曼丛书
【装帧项】:平装 32开 / 274
.......
007好久没看书了么呵呵,都没见你更新了~
新人常见疑惑解答:如何发帖】【如何赚钱】【如何升级】【如何受欢迎】【如何管理论坛

TOP

老友圣诞快乐!
欢迎到卡卡医学版块交流、讨论、学习
http://bbs.kkio.com/forumdisplay.php?fid=69

TOP

【致橡树】
舒婷



我如果爱你——
绝不像攀援的凌霄花,
借你的高枝炫耀自己:
我如果爱你——
绝不学痴情的鸟儿,
为绿荫重复单调的歌曲;
也不止像泉源,
常年送来清凉的慰籍;
也不止像险峰,增加你的高度,衬托你的威仪。
甚至日光。
甚至春雨。
不,这些都还不够!
我必须是你近旁的一株木棉,
做为树的形象和你站在一起。
根,紧握在地下,
叶,相触在云里。
每一阵风过,
我们都互相致意,
但没有人
听懂我们的言语。
你有你的铜枝铁干,
像刀,像剑,
也像戟,
我有我的红硕花朵,
像沉重的叹息,
又像英勇的火炬,
我们分担寒潮、风雷、霹雳;
我们共享雾霭流岚、虹霓,
仿佛永远分离,
却又终身相依,
这才是伟大的爱情,
坚贞就在这里:
不仅爱你伟岸的身躯,
也爱你坚持的位置,脚下的土地。



配乐朗诵《祖国啊 我亲爱的祖国》

http://www.kkio.com/bbs/read.php?tid=222315&keyword=
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
努力营造学术氛围,打造中国学术第一站

TOP

元旦佳节到,我把福来祝,好运天天交,生活步步高,彩票期期中,打牌次次赢,口味顿顿好
曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.
欢迎到【卡友之家】安家落户

TOP

[哈姆莱特的经典对白]
哈姆雷特与母亲



哈姆雷特:母亲,有什么事情?
王后:哈姆雷特,你把你父亲大大得罪了
哈姆雷特:母亲,你把我父亲大大的得罪了
王后:好了,好了,你的回答真是瞎扯
哈姆雷特:得了得了,你的问话别有居心
王后:怎么了,哈姆雷特
哈姆雷特:什么又怎么了
王后:你忘了是我_
哈姆雷特:我没有忘,没有!你是皇后,你丈夫弟弟的妻子。我真但愿你不是我的母亲。
王后:好,我去叫会说话的跟你说
哈姆雷特:来来,你坐下来,你不许动。我要在你面前竖一面镜子叫你看一看你的内心的最深处。

(哈姆雷特早就疑心幕布后面有耳朵,他一剑刺了进去)
王后:救命,救命(波洛纽斯:救命,救命~)
哈姆雷特:什么?耗子,死吧,我叫你死
王后:啊~
哈姆雷特:死吧
王后:你干了什么了?
(可他不知道是波洛纽斯老头,谁叫他多管闲事,自己找上门来,这下不仅没有了耳朵,连命也搭上了,活该!)

王后:哦~好一桩鲁莽血腥的行为
哈姆雷特:血腥的行为?好母亲,这跟杀死一位国王再嫁给他的兄弟一样狠了
王后:杀死国王?
哈姆雷特:对,母亲,正是这句话
(不管母亲怎么哭个不停,哈姆雷特决心要伤透她的心)
哈姆雷特:别老拧着你的手,你坐下来,让我拧拧你的心,我一定拧,只消你的心不是石头做成的
王后:到底什么事,你敢这么粗声粗气的
哈姆雷特:干的好事啊,你沾污了贤惠的美德,把贞操变成伪善,从真诚的爱情的熔岩上夺去了玫瑰色的光彩画上道伤痕,把婚约都变成了赌鬼的誓言
王后:到底什么事
哈姆雷特:请你看看这幅画像,你再看这一幅。这就是他们兄弟俩的画像。这一幅面貌是多么的风采啊,一对叱咤风云的眼睛,那体态不活象一位英勇的神灵刚刚落到摩天山顶,这副十全十美的仪表仿佛天神特为选出来向全世界恭推这样一位完人--这就是你的丈夫。你再看这一个--你现在的丈夫像颗烂谷子就会危害他的同胞,你看看这绝不是爱情啊。像你这样岁数情欲该不是太旺,该驯服了,该理智了,而什么样的理智会叫你这么挑的,是什么魔鬼迷了你的心呢?羞耻啊,你不感到羞耻么?如果半老女人还要思春,那少女何必再讲贞操呢?
王后:哦,哈姆雷特,别说了,你使我看清我自己的灵魂,看见里面许多黑点,洗都洗不干净
哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里过日子,整个儿糜烂呐!守着肮脏的猪圈无休止的淫乱
王后:哦,哈姆雷特,别再说了,这些话就像一把把尖刀,别说了,好哈姆雷特
哈姆雷特:一个凶犯,一个恶棍--奴才,不及你先夫万分之一的奴才,一个窃国盗位的扒手,从衣服架子上偷下了王冠装进了他自己的腰包
王后:别说了
哈姆雷特:一个耍无赖的--国王
努力营造学术氛围,打造中国学术第一站

TOP

王后 啊,哈姆莱特!不要说下去了!你使我的眼睛看进了我自己灵魂的深处,看见我灵魂里那些洗拭不去的黑色的污点。

哈姆莱特 嘿,生活在汗臭垢腻的眠床上,让淫邪熏没了心窍,在污秽的猪圈里调情弄爱——

王后 啊,不要再对我说下去了!这些话像刀子一样戳进我的耳朵里;不要说下去了,亲爱的哈姆莱特!

哈姆莱特 一个杀人犯、一个恶徒、一个不及你前夫二百分之一的庸奴、一个冒充国王的丑角、一个盗国窃位的扒手,从架子上偷下那顶珍贵的王冠,塞在自己的腰包里!

王后 别说了!

哈姆莱特 一个下流褴褛的国王——

     鬼魂上。

哈姆莱特 天上的神明啊,救救我,用你们的翅膀覆盖我的头顶!——陛下英灵不昧,有什么见教?

王后 嗳哟,他疯了!

哈姆莱特 您不是来责备您的儿子不该消磨时间和热情,把您煌煌的命令搁在一旁,耽误了应该做的大事吗?啊,说吧!

鬼魂 不要忘记。我现在是来磨砺你的快要蹉跎下去的决心。可是瞧!你的母亲那副惊愕的表情。啊,快去安慰安慰她的正在交战中的灵魂吧!最柔弱的人最容易受幻想的激动。去对她说话,哈姆莱特。

哈姆莱特 您怎么啦,母亲?

王后 唉!你怎么啦?为什么你把眼睛睁视着虚无,向空中喃喃说话?你的眼睛里射出狂乱的神情;像熟睡的兵士突然听到警号一般,你的整齐的头发一根根都像有了生命似的竖立起来。啊,好儿子!在你的疯狂的热焰上,浇洒一些清凉的镇静吧!你瞧什么?

哈姆莱特 他,他!您瞧,他的脸色多么惨淡!看见了他这一种形状,要是再知道他所负的沉冤,即使石块也会感动的。——不要瞧着我,免得你那种可怜的神气反会妨碍我的冷酷的决心;也许我会因此而失去勇气,让挥泪代替了流血。

王后 你这番话是对谁说的?

哈姆莱特 您没有看见什么吗?

王后 什么也没有;要是有什么东西在那边,我不会看不见的。

哈姆莱特 您也没有听见什么吗?

王后 不,除了我们两人的说话以外,我什么也没有听见。

哈姆莱特 啊,您瞧!瞧,它悄悄地去了!我的父亲,穿着他生前所穿的衣服!瞧!他就在这一刻,从门口走出去了!(鬼魂下。)

王后 这是你脑中虚构的意象;一个人在心神恍惚之中,最容易发生这种幻妄的错觉。

哈姆莱特 心神恍惚!我的脉搏跟您的一样,在按着正常的节奏跳动哩。我所说的并不是疯话;要是您不信,不妨试试,我可以把话一字不漏地复述一遍,一个疯人是不会记忆得那样清楚的。母亲,为了上帝的慈悲,不要自己安慰自己,以为我这一番说话,只是出于疯狂,不是真的对您的过失而发;那样的思想不过是骗人的油膏,只能使您溃烂的良心上结起一层薄膜,那内部的毒疮却在底下愈长愈大。向上天承认您的罪恶吧,忏悔过去,警戒未来;不要把肥料浇在莠草上,使它们格外蔓延起来。原谅我这一番正义的劝告;因为在这种万恶的时世,正义必须向罪恶乞恕,它必须俯首屈膝,要求人家接纳他的善意的箴规。

王后 啊,哈姆莱特!你把我的心劈为两半了!

哈姆莱特 啊!把那坏的一半丢掉,保留那另外的一半,让您的灵魂清净一些。晚安!可是不要上我叔父的床;即使您已经失节,也得勉力学做一个贞节妇人的样子。习惯虽然是一个可以使人失去羞耻的魔鬼,但是它也可以做一个天使,对于勉力为善的人,它会用潜移默化的手段,使他徙恶从善。您要是今天晚上自加抑制,下一次就会觉得这一种自制的功夫并不怎样为难,慢慢地就可以习以为常了;因为习惯简直有一种改变气质的神奇的力量,它可以制服魔鬼,并且把他从人们心里驱逐出去。让我再向您道一次晚安;当您希望得到上天祝福的时候,我将求您祝福我。至于这一位老人家,(指波洛涅斯)我很后悔自己一时卤莽把他杀死;可是这是上天的意思,要借着他的死惩罚我,同时借着我的手惩罚他,使我成为代天行刑的凶器和使者。我现在先去把他的尸体安顿好了,再来承担这个杀人的过咎。晚安!为了顾全母子的恩慈,我不得不忍情暴戾;不幸已经开始,更大的灾祸还在接踵而至。再有一句话,母亲。

王后 我应当怎么做?

哈姆莱特 我不能禁止您不再让那肥猪似的僭王引诱您和他同床,让他拧您的脸,叫您做他的小耗子;我也不能禁止您因为他给了您一两个恶臭的吻,或是用他万恶的手指抚摩您的颈项,就把您所知道的事情一起说了出来,告诉他我实在是装疯,不是真疯。您应该让他知道的;因为哪一个美貌聪明懂事的王后,愿意隐藏着这样重大的消息,不去告诉一只蛤蟆、一只蝙蝠、一只老雄猫知道呢?不,虽然理性警告您保守秘密,您尽管学那寓言中的猴子,因为受了好奇心的驱使,到屋顶上去开了笼门,把鸟儿放走,自己钻进笼里去,结果连笼子一起掉下来跌死吧。

王后 你放心吧,要是言语来自呼吸,呼吸来自生命,只要我一息犹存,就决不会让我的呼吸泄漏了你对我所说的话。

哈姆莱特 我必须到英国去;您知道吗?

王后 唉!我忘了;这事情已经这样决定了。

哈姆莱特 公文已经封好,打算交给我那两个同学带去,对这两个家伙我要像对待两条咬人的毒蛇一样随时提防;他们将要做我的先驱,引导我钻进什么圈套里去。我倒要瞧瞧他们的能耐。开炮的要是给炮轰了,也是一件好玩的事;他们会埋地雷,我要比他们埋得更深,把他们轰到月亮里去。啊!用诡计对付诡计,不是顶有趣的吗?这家伙一死,多半会提早了我的行期;让我把这尸体拖到隔壁去。母亲,晚安!这一位大臣生前是个愚蠢饶舌的家伙,现在却变成非常谨严庄重的人了。来,老先生,该是收场的时候了。晚安,母亲!(各下。哈姆莱特曳波洛涅斯尸入内。)
努力营造学术氛围,打造中国学术第一站

TOP

007的家园不错哦,^_^,参观一下1
不说了,现在爱国很重要!

TOP

今天才注意到,007的专业是“修鞋”。难怪这里这么热闹。以后会学来的哟。。。

TOP

007 偶鞋坏咯 快修哈 =着穿 不然你以后表到偶家7包子咯
听说【卡友之家】在搞活动 赶紧去;【影音文体】也不赖 加油

TOP

化雪拉 好冷~
听说【卡友之家】在搞活动 赶紧去;【影音文体】也不赖 加油

TOP

是啊 偶也感觉好冷
曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.
欢迎到【卡友之家】安家落户

TOP

偶来看看~
听说【卡友之家】在搞活动 赶紧去;【影音文体】也不赖 加油

TOP

应该把 ~眩~ 抓过来读书

TOP

路过  拜个早年...   新年好哦

TOP

过来拜个早年  
祝你一帆风顺,二龙腾飞,三羊开泰,四季平安,五福临门,六六大顺,七星高照,八方来财,九九同心,十全十美。
曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.
欢迎到【卡友之家】安家落户

TOP

忽忽~都过年拉~这时间过的~
听说【卡友之家】在搞活动 赶紧去;【影音文体】也不赖 加油

TOP

《包法利夫人》

包法利夫人


              福楼拜
  《包法利夫人》的作者福楼拜(1821-1880),是法国现实主义文学大师,法国19世纪小说史上三位巨人之一,福楼拜出生于一个医生世家,曾在巴黎攻读法律,因病辍学。福楼拜的出身对他的写作有巨大的影响:看惯了手术刀的他不相信宗教,崇拜真实——这在他的小说中都有充分的反映。他依靠丰裕的遗产过活,专心于文学创作,他终生过着独身生活。
==========================================================================
  长篇小说《包法利夫人》是福楼拜的代表作。作者以简洁而细腻的文笔,通过一个富有激情的妇女爱玛的经历,再现了19世纪中期法国的社会生活。《包法利夫人》的艺术形式使它成为近代小说的一个新转机。从《包法利夫人》问世以后,小说家知道即使是小说,也要精雕细琢。这不仅是一部模范小说,也是一篇模范散文。但是,《包法利夫人》也为作者带来了麻烦。许多人对号入座,批评福楼拜这部书“破坏社会道德和宗教”,他还被法院传了去:原来是有人告他“有伤风化”。这时许多读者纷纷向福楼拜表示同情和支持,甚至连一向反对他的浪漫主义作家也为他辩护。法庭上,经过一番激烈的辩论,作家被宣告无罪——由此可见《包法利夫人》的影响。
=============================================================================
      爱玛·卢欧是殷实的田庄主人卢欧老爹的独养女。她从小丧母,13岁时,父亲就为她选择了爬向上层社会的一种方式,把她送到虞徐村修道院读书,学习贵族子女的谈吐、仪态,接受贵族思想的教育。卢欧老爹把日后的希望都寄托在女儿身上。
      起初,爱玛不但不嫌修道院的生活憋闷,反而喜欢和修女们在一起相处。日子一久,她就不满意修道院的生活了:她偷偷读了描写恋爱、婚姻、情男、情女等内容的作品后,心中激起了爱情的波澜。
      她读到司各脱的历史小说时,更加崇拜古代贵妇人的生活,巴不得自己也住在一所古老的庄园,同那些腰身细长的女庄园主一样,整天在三叶形穹隆底下,胳膊肘支着石头,手托着下巴,遥望一位白羽骑士,跨着一匹黑马,从田野远处疾驰而来。与世隔绝的修道院生活,使爱玛不了解法国的资本主义社会现实,完全沉醉于中世纪的幻境之中,成为一个极力寻求刺激,追求爱情的少女。由于她后来不尊重修道院的共同生活,“好像修道院同她性情格格不入”,父亲只得接她离开了修道院。
      乡村医生查理·包法利由父母做主,娶了一个寡妇——杜比克妇人,包法利以为结婚以后他就可以自由了,但结婚后包法利医生就像套上了枷锁,因为老新娘对他管束极严,甚至经常隔着墙偷听包法利大夫给女病人诊病,不过她尽可以放心,她的丈夫一向是个老实人。但是,第二年开春,老新娘病死了。
      孤独的包法利医生依旧过着波澜不惊的生活。而一次偶然的出诊使他结识了卢欧老爹,并爱上了卢欧老爹的女儿爱玛。此时的爱玛已出落得很漂亮:她的头发黑亮亮的,她的脸蛋是玫瑰红的颜色,她的眼睛很美,睫毛很动人,朝你望来,毫无顾忌,有一种天真无邪的胆大的神情。不久,包法利医生向爱玛求婚了。这时卢欧老爹破产,只得把女儿嫁给不苛求嫁资的包法利大夫。
      爱玛对新生活的热望和天真使得她总处于幻想当中。但是,嫁给包法利医生后,她的幻想成了泡影。包法利医生是个容貌一般,见解庸俗,谈吐平板,安分守已,激不起笑或梦想的人。他娶到爱玛后,心满意足,吃着葱烧牛肉,剥去干酷外皮,啃掉一只苹果,喝光他的水晶瓶,然后上床,身子一挺,打起鼾来了。
      充满浪漫、迷恋幻想的爱玛大失所望,感受不到丈夫的欢娱、热和爱恋。她恨包法利医生这种稳如磐石的安定、这种心平气和的迟钝,极力要摆脱这种平庸的生活与令人窒息的社会环境,寻找梦想的幸福,来满足自己感情上的需要。
      正当爱玛苦闷不满的时候,昂代尔维利侯爵邀请包法利夫妇去参加舞会。这次舞会是爱玛生活道路上的一个转折点。舞会在庄雷锋里举行。爱玛对候爵家豪华的气派、高雅的客人以及珠光宝气的舞会场面入迷了。她怀着羡慕的心情看着那些装扮入时的贵妇人,幻想着自己也能过上那样的生活——而这时一个潇洒的子爵邀请她跳舞,爱玛觉得幸福极了。她一直跳到早上才恋恋不舍地离开了舞会。在回家的路上,她看见一个舞伴有意无意留下的雪茄盒,又引起了对舞伴的怀念。回到家里,爱玛竭力挣扎着不睡,只是为了让舞会的感觉能在自己头脑中多停留一会儿。


==========================================================================
《世界名著 包法利夫人 朗读版》(Madame Bovary)白金珍藏版
http://board.verycd.com/t214565.html
Hoerbuecher.-.Gustave.Flaubert.-.Madame.Bovary.-.Komplettlesung.rar 540.9MB
===========================================================================

导 演: 克劳德·夏布洛尔 Claude Chabrol
主 演: 伊莎贝尔·赫波特 Isabelle Huppert Phillippe Abitol Henry Ambert Jean-Marie Arnoux Henri Attal Jean-François Balmer Gilette Barbier Lucas Belvaux
上 映: 1991年04月03日 ( 法国 )更多地区
地 区: 法国 ( 拍摄地 )
对 白: 法语
评 分: 6.5/10( 291票 ) 详细
颜 色: 彩色
时 长: 140 分钟
类 型: 剧情
分 级: 西班牙:13 英国:PG 阿根廷:13 瑞典:11 美国:PG-13 智利:14

剧情简介:
法国诺曼蒂地区的乡村,富裕农家姑娘艾玛深受父亲疼爱,曾被送去修道院接受过良好教育。
包法利先生是当地的乡村医生。他为人谨慎,受人爱戴。在医治艾玛父亲的腿伤时,爱上了这位清秀有教养的姑娘。当他欲言又止的向艾玛父亲提出婚姻要求时,艾玛的父亲连连赞同,并答应马上去询问女儿的意见。在一片欢歌燕舞中,艾玛成了包法利夫人。
婚后,艾玛对平乏的生活渐渐产生了反感。一天,包法利医生接受到了一位贵族的晚会邀请,在衣着华丽的贵族男女的舞会上,一位举止优雅的贵族绅士邀艾玛共舞。这一晚她所看到的上流社会的生活情景使她对另一种生活有了更清楚、更强烈的向往。
包法利先生为了能让艾玛的生活多一点愉快,决定搬家,到小城雍维尔去生活。两人来到了一个新的环境里生活,艾玛非常兴奋,在那里生下了一个小女孩。
此时,年轻的公证人雷翁出现在她的生活里。他们在朋友相聚的沙龙里一起阅读充满诗意的文学作品,交流着朦胧的温情。一日,雷翁决定去巴黎寻求发展,艾玛在深深的失意中与他告别。
平静的生活到了令艾玛窒息的程度,她常常独自饮泣,难以发泄内心的不满。此时,雍维尔小城里发生了一场令人兴奋的事:省长对优秀公民的颁奖仪式将在雍城举行。大大小小的头面人物和贵族都来到这里,邻近的一位贵族鲁道夫被艾玛的美貌所吸引,决定要将她追到手。在颁奖仪式举行的同时,鲁道夫对艾玛"吐露"了他心中无人知晓的孤独,并将绚丽的词藻堆积成长长的语句,向艾玛倾诉满心的爱恋。艾玛的心理防线已完全崩溃,不可自拔的陷入了鲁道夫早已设计好了的爱情泥潭里。
与此同时,雍城的一个商人看准了艾玛的心理,他不断的向艾玛推荐从大城市卢昂购来的优质衣料,并慢慢的教她签字赊账购物。艾玛穿着华丽的衣裙,与鲁道夫频频幽会。最后竟要求鲁道夫带她私奔。鲁道夫答应了她。艾玛于是大把花钱,私底下悄悄准备行装。可在约定要走的这一天早晨她收到鲁道夫的信,贵族绅士用优雅的文笔表示了自己的歉意,他不愿将艾玛带到不安定的生活状态里去,他独自远走了。面对如此冷酷的抛弃,巨大的刺激,艾玛病倒了。包法利医生放弃了医治他人的工作,天天守在太太身边照料,直到她病愈。
为了太太的身心痊愈,包法利先生还听从了友人的建议,带艾玛去大城市卢昂听音乐会。谁料在那里他们与雷翁重逢。在雷翁的邀请下,艾玛独自留下准备多听两场音乐会。而雷翁借机向艾玛表达了多年来积存在内心的恋情。
从此,艾玛借口学琴,奔走在雍城和鲁昂之间。与此同时,商人向她建议从丈夫那里征得签字权,全权处理帐务。包法利先生为了赢得妻子的欢心,不顾母亲的反对,同意了妻子的要求。
艾玛毫无意识的挥霍着,日积月累的背上了8000埃居的债。债主事先并不通知她,但把她告上了法庭。执达员上门来登记财产,此时她才真正认识到商人让她赊账花钱的险恶用心。为了对丈夫隐瞒真相,她四处奔走借钱。首先逼雷翁借钱帮忙,雷翁轻许诺言而无行动。失望之际想起鲁道夫,便满怀希望地来到他住的城堡。看着鲁道夫过着豪华奢侈的生活,却表示没有钱借她暂渡危机,艾玛又恨又怨。在无力挽回危机的时刻,她选择了死亡。
艾玛首先去邻家药店的储藏室里偷吃了砒霜,然后回到家中等待灵魂的归去。包法利先生悲痛欲绝,他不明灾难降临的缘故,只能痛苦的抱怨命运对他的不公。

演员表:

伊莎贝尔·赫波特 Isabelle Huppert .... Emma Bovary
Phillippe Abitol ....
Henry Ambert ....
Jean-Marie Arnoux ....
Henri Attal .... Maltre Hareng
Jean-François Balmer .... Charles Bovary
Gilette Barbier .... Natasie
Lucas Belvaux .... Leon Dupuis
Jean-Claude Bouillaud .... Monsieur Rouault
Sabeline Campo .... Felicite
Thomas Chabrol .... Vicomte
Dominique Clément .... Madam Homais
William Clément ....
Olga Colin ....
Claire Dalsace ....
==========================================================
《包法利夫人》(Madame Bovary)法文版[DVDRip]
导 演: 克劳德·夏布洛尔 Claude Chabrol 主 演: 伊莎贝尔·赫波特 Isabelle Huppert Phillippe Abitol Henry Ambert Jean-Marie Arnoux Henri Attal Jean-François Balmer Gilette Barbier Lucas Belvaux 上 映: 1991年04月03日 ( 法国 )更多地区 地 区: 法国 ( 拍摄地 ) 对 白: 法语 评 分: 6.5/10( 291票 ) 详细 颜 色: 彩色 时 长: 140 分钟 类 型: 剧情
http://lib.verycd.com/2005/08/14/0000060945.html
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
本帖最近评分记录
  • 仙人包子 卡币 +3 卡卡~某包``````` 2008-2-13 18:36
努力营造学术氛围,打造中国学术第一站

TOP

发新话题
---------------------------------------------------------------------------------------
本论坛所有文章为会员所发布,会员拥有该内容的所有权力及责任,转载时请注明出处!
管理员:Simon QQ(很少在线),MSN(上班时间),Gtalk:(推荐) ,三个通讯工具帐号都是csbdess@Gmail.com请选择添加
拒绝任何人以任何形式在本论坛发表与中华人民共和国法律相抵触的言论!